跳到主要内容

使用大语言模型翻译书籍

· 阅读需 3 分钟

最近开始大语言模型把 LabVIEW 书翻译成英语:https://lv.qizhen.xyz/en/

我是一章一章的翻译的。一般,每一章要过两遍。第一遍先用大语言模型中翻英。但机器翻译往往难以摆脱中文的句式结构,导致英文表达显得生硬。所以还要再用大语言模型进行改写,确保语句流畅、符合英语表达习惯。最后产生的英语文本我会检查一遍,确保没有错误,也同时学习学习英语。

如果没有大语言模型的帮助,我是不敢想象自己把文章翻译成英语的。大模型生成的英语文章可能依然赶不上真人写出来的文章,但它已经比我的英语好太多了,不但能保证语法正确,用词也比我丰富的多。之前从来没预料到,在写作方面,计算机这么快就赶上真人了。

现在翻译 LabVIEW 书籍最麻烦的是如何把插图中的中文翻译成英语。我只好暂时先不管了,留到以后有空再说。

大语言模型在给我带来极大帮助的同时,也带来不少问题。比如,编程面试。我们公司现在的招聘面试全部是视频面试,可能是为了节省成本吧。这在之前还好,可是自从有了 ChatGPT 等工具,明显就可以感觉应聘者编程能力普遍大幅提高。有些粗人,面试的时候,敲一行代码,就歪头看两眼,再写一行代码。你也不能说人家一定是在作弊,人家可能就是这种编程习惯。ChatGPT 不仅仅会写代码,解释代码也很在行。我也没有什么十分完美的方案来应对这些新问题,只希望公司能恢复现场面试吧。